Poté, co její první pracovní projekci provázely výbuchy smíchu a ovace, může nízkorozpočtová hříčka překvapit i v kinech, kam vstoupí 1. prosince.
"Díky tomu, že moje žena je Češka a jezdíme za jejími rodiči mimo Prahu, poznal jsem i svět skrytý za fasádou pro turisty. Vypadá šedý, ale za vchodem do paneláku vás vítá rodinné teplo," tvrdí britský režisér a autor scénáře Steen Agro.
Propojil anglický humor s českým prostředím, pro hlavní ženskou roli získal Aňu Geislerovou a ústřední dvojici bezděčných desperátů našel ve svém krajanu Andym Nymanovi a v Karlu Rodenovi. Jejich kontrast působí neodolatelně.
"Nebránil bych se tomu, abychom vytvořili stálejší komickou dvojici, jenže teď Andy točí v Anglii romantickou komedii a přemlouvá nás k filmu o holubech. Což se mně ani režisérovi moc legrační nezdá,"uznal Roden.
Anglicky mluvící český herec představuje ošuntělého uštvaného muže náročné manželky alias Geislerové, kterého požádá zdrcený, nešťastně ovdovělý britský turista v podání Nymana, aby mu pomohl zemřít.
Zabít však není snadné ani za odměnu v librách, takže Rodenův hrdina vystřídá spoustu "dobrých českých plánů", aniž se zákazníka zbaví. Pak se pokusí hodit vlastní povinnost na podsvětí, jenže jakkoli náhodných mrtvol kolem přibývá, Angličan stále žije – a brzy jde o krk celé povedené trojici.
"Samozřejmě mě mrzí, že jako jediná mluvím česky, můj těžký přízvuk v angličtině by se k té postavě hodil," žertuje Geislerová.
"Ledaže bych samu sebe předabovala pro anglickou verzi – ostatně už jsem se dabovala i v té české," naznačuje herečka. Agro záhadu vysvětlil: hrdinka totiž cizinci, který jí nerozumí, od plic nadává, a Geislerová prý zvolila hodně drsný slovník. Jenže ani režisér nevěděl, co vlastně herečka říká, až ve střižně mu její výrazy kolegové přeložili a Geislerová se musela " přemluvit" o něco jemněji.
Projekt Sklapni a zastřel mě natočila česko-britská produkce za pouhé tři a půl milionu korun, čímž prý naštvala spoustu lidí z branže. Oč méně měli tvůrci peněz, o to bohatší si připadali díky času, který poté mohli strávit střihem. Ani hercům skromnější podmínky nevadily.
"Když je pěkný scénář, o peníze tolik nejde. Přitom jsem nebyl špatně zaplacen, ačkoli s lidmi, se kterými pracovat chci, už jsem dělal taky zadarmo," přiznal Roden.
"Souhlasím, pokud je příběh zábavný, přijímá se taková nabídka snadno. Tím spíše, že tady mám úplně jinou roli než obvykle, vlastně groteskní," přidala se Geislerová.
"Navíc tady hraje i můj syn Bruno, ačkoliv není na plátně vidět – byla jsem tehdy v pátém měsíci těhotenství," připomněla. Debaty o penězích nakonec shrnul režisér výrokem slavného zpěváka Johnyho Cashe, který prý říkával: Mám dvě ceny. Buď svou plnou, nebo zadarmo.
Černá komedie o gangsterově příručním psu, zrádných knedlících, neposedné soše a urně na ledu, v níž se představí také Matěj Ruppert či Robert Polo, zamíří i do anglofonního světa.
"Nicméně náš film je doma v Česku, tady s distribucí také začneme," dává režisér přednost zemi, kterou si zamiloval.
"Postupně jsem dospěl k názoru, že bych mohl fandit českému fotbalovému týmu, a dokonce jsem snad jediný Angličan, který má rád hokej," směje se Agro.
Natáčení po česku prý mělo jedinou odlišnost, na niž si musel zvykat: "Často jsem slyšel – Prostě přijďte, však ono to nějak půjde. A opravdu to vždycky nějak šlo. Je to živější, ale taky strašidelnější."
Pokud si diváci pár Roden–Nyman oblíbí, vznikne pokračování? " Proč ne? Ti dva by si příště mohli založit firmu na zabíjení," směje se Agro.